fangirl. Степвей перевод с английского на русский


dacia — с английского на русский

  • Dacia — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Dacia (desambiguación). Dacia Provincia del Imperio romano …   Wikipedia Español

  • Dacia — ist: der lateinische Name der römischen Provinz Dakien der mittelalterlich lateinische Name von Dänemark Dacia ist der Name folgender Orte: Dacia (Botoșani), Dorf in Rumänien Dacia (Brașov) (deutsch Stein), Dorf in Rumänien Dacia (Satu Mare),… …   Deutsch Wikipedia

  • Dacia — (Татаров,Украина) Категория отеля: Адрес: Nezalezhnosti Street 729, Татаров, 76006, Украина …   Каталог отелей

  • Dacia — Dacia, middelalderlig betegnelse for Danmark. Provincia Daciæ eller Daniæ var navn på de i middelalderen i Paris studerende danskes (muligvis også de andre skandinavers) forening. Dacia var endvidere betegnelsen på en provins af… …   Danske encyklopædi

  • Dacia — Dacĭa, s. Dazien …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Dacia — es una antigua región europea, cuyo territorio coincide con Rumanía, situada entre los rios Tisza y Dniéster y el Ponto Euxino. El emperador Trajano lo convirtió en una provincia romana tras las victorias obtenidas en las campañas conocidas como… …   Enciclopedia Universal

  • Dacia — [dā′shə] ancient region in SE Europe, inhabited by a Thracian people; later, a Roman province (2d 3d cent.): it corresponded approximately to modern Romania Dacian adj., n …   English World dictionary

  • Dacia — This article is about a historic region in Central Europe. For the Romanian automobile maker, see Automobile Dacia. For other uses, see Dacia (disambiguation). See also: Dacians and Dacian language Dacian Kingdom independent kingdom …   Wikipedia

  • Dacia — У этого термина существуют и другие значения, см. Dacia (значения). Dacia …   Википедия

  • Dacia —  Pour l’article homonyme, voir Dacia (revue).  logo de Dacia Création …   Wikipédia en Français

  • Dacia D6 — Renault Estafette Der Renault Estafette ist ein in Frankreich sehr verbreiteter Kleintransporter von Renault. Bei der französischen Polizei fand die Estafette als Mannschaftswagen große Verbreitung. Er wurde von 1959 bis 1980 in drei Generationen …   Deutsch Wikipedia

  • translate.academic.ru

    fangirl — с английского на русский

  • Fangirl — The term fangirl can be used to describe a female member of a fandom community (as opposed to the masculine fanboy ). However, it is most often used in a derogatory sense to describe a girl s obsession with something, most commonly a male teen… …   Wikipedia

  • Fangirl — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: sämtliche (sozial )wissenschaftliche Betrachtung fehlt, keine Belege und Quellen, so für eine Enzyklopädie ungenügend Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst… …   Deutsch Wikipedia

  • fangirl — noun The female equivalent of a fanboy …   Wiktionary

  • fangirl — …   Useful english dictionary

  • Fan (person) — Fanboy redirects here. For other uses, see Fanboy (disambiguation). A fan, sometimes also called aficionado or supporter, is a person with a liking and enthusiasm for something, such as a band or a sports team. Fans of a particular thing or… …   Wikipedia

  • Fanboy — is a term used to describe any individual who is devoted to a single subject in an emotional or fanatical manner, or to a single point of view within that subject, often to the point where it is considered an obsession. A very essential and very… …   Wikipedia

  • Church and State (comics) — Church State Cover to the first volume of Church State (Aardvark Vanaheim, 1987) Publisher Aardvar …   Wikipedia

  • Seishun Academy — for short, is a fictional junior high school in the anime and manga series The Prince of Tennis , created by Takeshi Konomi.The school is famous for its talented tennis club, thus the series leading protagonist, Ryoma Echizen, is enrolled into… …   Wikipedia

  • Comics vocabulary — consists of many different techniques and images which a comic book artist employs in order to convey a narrative within the medium of comics. This vocabulary forms a language variously identified as sequential art, graphic storytelling,… …   Wikipedia

  • Aoi House — Infobox comic strip title= Aoi House caption= Left to right are (top row) Elle, Nina, Sandy, Jessica, (bottom row) Maria, Morgan, and Alex, (very front) Echiboo. author= Adam Arnold and Shiei url= http://gomanga.com/webmanga/index.php?series=aoi… …   Wikipedia

  • List of Celebrity Deathmatch episodes — This is the list of all the episodes and fights in the claymation series Celebrity Deathmatch. Bolded characters s names are the winners in a fight. Contents 1 Pilot episodes (January 1 25, 1998) …   Wikipedia

  • translate.academic.ru

    kraft — с английского на русский

  • kraft — kraft …   Dictionnaire des rimes

  • kraft — [ kraft ] n. m. • 1931; p. ê. du suéd. kraftpapper, de kraft « force » et papper « papier » ♦ Papier d emballage très résistant, fabriqué à partir de pâtes à papier au sulfate. Colis emballé dans du kraft. Par appos. Papier kraft. ● kraft… …   Encyclopédie Universelle

  • Kraft — has more than one meaning:* Kraft Foods, the world s third largest food and beverage company * Kraft process, a paper pulp production method * Kraft paper, paper produced by the Kraft process * Kraft (Mega Man Zero), a video game character *… …   Wikipedia

  • Kraft — Kraft: Das altgerm. Wort mhd., ahd. kraft, niederl. kracht, engl. (mit der Bedeutung »Geschicklichkeit, Fertigkeit, List, Kunst, Handwerk«) craft, schwed. kraft gehört zu der unter ↑ Kringel dargestellten Wortgruppe der idg. Wurzel *ger »drehen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kraft — Kraft: Das altgerm. Wort mhd., ahd. kraft, niederl. kracht, engl. (mit der Bedeutung »Geschicklichkeit, Fertigkeit, List, Kunst, Handwerk«) craft, schwed. kraft gehört zu der unter ↑ Kringel dargestellten Wortgruppe der idg. Wurzel *ger »drehen,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kraft [1] — Kraft, im allgemeinsten Sinne die unbekannte Ursache einer Erscheinung; in der Mechanik insbesondere der Bewegungsänderung einer trägen Masse. Nach dem Galileischen Trägheitsgesetz haben wir für die Fortdauer der geradlinigen gleichförmigen… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Kraft — Sf std. (8. Jh.), mhd. kraft, ahd. kraft, as. kraft, kraht m./f. Stammwort Aus g. * krafti f. Macht, Kraft , auch in anord. kraptr m., ae. cræft m., afr. kreft, kraft; Spuren von u Flexion (anord. kro̧ptr m.) weisen wohl auf einen parallelen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • kraft — s. n. Trimis de siveco, 29.09.2008. Sursa: Dicţionar ortografic  KRAFT n. Hârtie rezistentă, folosită la ambalaj. /< germ. Kraft Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX  KRÁFT s.n. Hârtie foarte solidă, utilizată pentru ambalaje, izolări… …   Dicționar Român

  • KRAFT (A.) — KRAFT ou KRAFFT ADAM (entre 1455 et 1460 1508/09) Sculpteur originaire de Nuremberg. On ignore tout des années d’apprentissage d’Adam Kraft, et seules ses œuvres permettent de conclure à des contacts féconds avec l’art flamand et haut rhénan d’un …   Encyclopédie Universelle

  • Kräft — steht für Kurt Kräft (1907 unbekannt), deutscher Politiker (NSDAP) Kräft (Rügland), Ortsteil der mittelfränkischen Gemeinde Rügland Siehe auch : Kraft Diese Seite ist eine Begriffsklärung …   Deutsch Wikipedia

  • kraft — Präp. std. (16. Jh.) Stammwort. Ursprünglich Dativ Singular des Wortes Kraft, also mit der Kraft von (konstruiert mit dem Genetiv des Substantiv Attributs). deutsch s. Kraft …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • translate.academic.ru

    splash — с английского на русский

    splæʃ 1. сущ. 1) брызганье, брызги;всплеск, плеск 2) разг. небольшое количество жидкости a splash of brandy ≈ капелька коньяка 3) пятно a splash of light ≈ пятно света 4) разг. эффект;выставление напоказ;сенсация to cut/make a splash ≈ произвести сенсацию 2. гл. 1) а) забрызгивать;брызгать, плескать (тж. splash up) Passing traffic has splashed the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стену грязью. б) плескаться, брызгаться, бултыхаться;шлепать (по воде, лужам и т.п.) (through, across) 2) усеивать;расцвечивать The garden was splashed with bright flowers. ≈ Сад пестрел яркими цветами. 3) разг. транжирить (тж. splash out, splash about) to splash money ≈транжирить деньги ∙ splash down splash over плеск, всплеск - to hear * услышать всплеск - to fall into the water with a * плюхнуться /бултыхнуться/ в воду брызги - * of water брызги воды брызганье - children enjoying a * ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в воде пятно - a * of colour on a dark surface яркое пятно на темной поверхности - a * of ink on the carpet чернильное пятно на ковре - a * of light falling on the thicket блик света в чаще (разговорное) капелька, небольшое количество (жидкости) - to add a * of soda-water to a glass of whisky добавить немного содовой в стакан виски (разговорное) эффект, выставление напоказ; сенсация - * head-line (сленг) броский заголовок - * story (сленг) сообщение, помещенное на видном месте (в газете и т. п.) - to cut /to make/ a * наделать шуму, произвести сенсацию (редкое) пули (военное) (профессионализм) самолет противника, сбитый над водой (военное) (профессионализм) падение ракеты при неудачном пуске (военное) (профессионализм) ликвидация ракеты в полете брызгать, разлетаться брызгами - the water *ed on the floor вода брызгала на пол разбрызгивать, расплескивать - to * gravy over the tablecloth пролить подливку на скатерть - to * water разбрызгивать воду, брызгать /плескать/ водой забрызгивать, обрызгивать - to * smb., smth. with mud заляпать /забрызгать/ кого-л., что-л. грязью - to * a page with ink залить страницу чернилами - to * ink on to one's fingers запачкать пальцы чернилами - to be *ed from head to foot быть забрызганным с головы до ног плескать - to * one's oars бить по воде веслами плескаться - to * in one's bath плескаться в ванне - the fish *es at the end of the line рыба бьется на крючке - waves * against the rocks волны бьются о скалы - a brook *ing over rocks ручеек, журчащий по камням шлепать (по воде, грязи) - he *ed his way across the pool он прошлепал по луже плюхнуться, бултыхнуться - to * into the water плюхнуться /бултыхнуться/ в воду усыпать, усеивать, расцвечивать - fields *ed with poppies поля, усеянные /пестрящие/ маками - wood *ed with patches of light лес, расцвеченный бликами света (разговорное) тратить без счета, транжирить (тж. * out) - to * money (about) сорить деньгами - to * out on luxuries транжирить деньги на предметы роскоши (разговорное) печатать аршинными буквами;подавать материал броско, под кричащими заголовками - to * a piece of news напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./ - "Time" *ed him on its cover (журнал) "Тайм" подал его броско на обложке (военное) (профессионализм) сбивать самолет, обыкн. над водой - two enemy planes were *ed два неприятельских самолета были сбиты над водой приводняться (о космическом корабле; тж. * down) (звукоподрожательный) (редкое) плюх! ~ плеск, всплеск; to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные маками; splash down приводниться (о космическом корабле) ~ выставление напоказ, рисовка; to make a splash вызвать сенсацию;frontpage splash газетная сенсация ~ выставление напоказ, рисовка; to make a splash вызвать сенсацию; frontpage splash газетная сенсация splash брызги, брызганье ~ выставление напоказ, рисовка; to make a splash вызвать сенсацию; frontpage splash газетная сенсация ~ забрызгивать; брызгать(ся) ; to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ красочное пятно ~ разг. небольшое количество, капелька (жидкости) ~ плеск, всплеск; to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ плескать(ся) ~ пятно ~ расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные маками; splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде; обыкн. splash through, splash across) ; to splash one's way through the mud шлепать по грязи ~ шлепнуться, бултыхнуться (into) ~ забрызгивать; брызгать(ся) ; to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ расцвечивать; fields splashed with poppies поля, усеянные маками; splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде; обыкн. splash through, splash across) ; to splash one's way through the mud шлепать по грязи

    translate.academic.ru

    killin — с английского на русский

  • Killin — Koordinaten 56° 28′ N, 4° 19′ W …   Deutsch Wikipedia

  • Killin — ( Cill Fhinn the White [or Fair] Church in Gaelic ) is a village with about 640 inhabitants situated at the western head of Loch Tay in Stirling (formerly Perthshire), Scotland.The west end of the village is magnificently sited around the scenic… …   Wikipedia

  • Killin —    KILLIN, a parish, in the county of Perth; containing, with part of the late quoad sacra district of Strathfillan, 1702 inhabitants, of whom 426 are in the village, 8 miles (N. by W.) from Lochearnhead. This parish, which is situated within the …   A Topographical dictionary of Scotland

  • killin — killin(e, killing obs. forms of keeling1 …   Useful english dictionary

  • Killin' Me — Infobox Single Name = Killin Me Artist = Drowning Pool from Album = Desensitized Released = 2005 Format = Recorded = December 2003 March 2004 Genre = Hard rock Length = 3:07 Label = Wind Up Records Writer = Stevie Benton, Jason Gong Jones, Mike… …   Wikipedia

  • killin — keeling …   Dictionary of ichthyology

  • Killin' Time — may refer to:* Killin Time (Clint Black album) * Killin Time (Clint Black song) * Killin Time (Tina Cousins song) * Killin Time (Gasolin album)See also: * Killing Time …   Wikipedia

  • Killin railway station — was a railway station located at Killin, Stirling (district).This station was officially closed on 1 November 1965, although following the Glen Ogle landslide on 27 September 1965, the service was suspended and replaced by buses until the… …   Wikipedia

  • Killin' Time (Gasolin' album) — Infobox Album Name = Killin Time Type = studio Artist = Gasolin Released = Summer 1978 Recorded = Spring 1977 at Sweet Silence Studios, Copenhagen Genre = Rock Length = 35:17 Label = CBS Producer = Felix Pappalardi Last album = Gør det Noget… …   Wikipedia

  • Killin' Time (Clint Black album) — Infobox Album | Name = Killin Time Type = Studio album Artist = Clint Black Released = May 2, 1989 Recorded = Digital Services, Houston, Texas; House of David, Sound Stage, Woodland Studios, Reflections, Nashville, Tennessee Genre = Country… …   Wikipedia

  • Killin Junction railway station — Infobox UK disused station name = Killin Junction other name= caption = line = Callander and Oban Railway manager = Callander and Oban Railway operated by Caledonian Railway locale = Glen Dochart borough = Stirling (district) years = 1 August… …   Wikipedia

  • translate.academic.ru

    save changes — с английского на русский

  • Changes (novel) — Changes   …   Wikipedia

  • Save Our Species Alliance — Save Our Species Alliance, Inc. (SOSA) was an American political group, established in December 2004, which is critical of the Endangered Species Act and other environmental legislation. It has been criticized by environmentalists as a front… …   Wikipedia

  • save — save1 W1S1 [seıv] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(from harm/danger)¦ 2¦(money)¦ 3¦(not waste)¦ 4¦(to use later)¦ 5¦(collect)¦ 6¦(help to avoid)¦ 7¦(keep for somebody)¦ 8¦(computer)¦ 9¦(sport)¦ 10 you saved my life …   Dictionary of contemporary English

  • Save-On-Foods — Infobox Company company name = Save On Foods company company type = Subsidiary company slogan = So much more in store. foundation = British Columbia, 1982 location = British Columbia, Canada key people = Jim Pattison industry = Supermarket… …   Wikipedia

  • Save the Children State of the World's Mothers report — The lifetime risk of maternal death from pregnancy related causes from the SOWM2010 report. Each color represents a twofold difference risk more than one in …   Wikipedia

  • Save Each Other, the Whales Are Doing Fine — Infobox Album | Name = Save Each Other, The Whales Are Doing Fine Type = Album Artist = Patent Pending Released = June 6, 2006 Recorded = Big Blue Meanie Studios, Hoboken, New Jersey Genre = Ska Punk Length = 42:18 Label = We Put Out Records… …   Wikipedia

  • Save Me from Myself — infobox Book | name = Save Me from Myself: How I Found God, Quit Korn, Kicked Drugs, and Lived to Tell My Story title orig = translator = image caption = Front cover author = Brian Head Welch cover artist = country = United States language =… …   Wikipedia

  • Save Second Base — One of a number of irreverent and suggestive breast cancer awareness campaigns. Writing for Newsweek, Kate Dailey commented on a trend for provocative advertising campaigns aimed at raising awareness of breast cancer, such as “Save Second Base,”… …   Dictionary of unconsidered lexicographical trifles

  • Sam & Max Save the World — Promotional artwork for Sam Max Save the World …   Wikipedia

  • God Save the Queen — This article is about the anthem. For other uses, see God Save the Queen (disambiguation). God Save the Queen Publication of an early version in The Gentleman s Magazine, 15 October 1745. The title, on the Contents page, is given as God save our… …   Wikipedia

  • Please Save My Earth — Infobox animanga/Header name = Please Save My Earth caption = Cover of the first volume ja name = ぼくの地球を守って ja name trans = Boku no Chikyū o Mamotte genre = science fiction, urban fantasyInfobox animanga/Manga title = author = Saki Hiwatari… …   Wikipedia

  • translate.academic.ru

    a way — с английского на русский

    weɪ 1. сущ. 1) путь;дорога; this door is the only way out of the room ≈ эта дверь - единственный путь из этой комнаты If you lose your way, ask the policemen. ≈ если Вы потеряли дорогу, спросите у полисмена. She thrust her way into the crowd. ≈ Она протискивалась сквозь толпу. She has come a long way in her studies ≈ Она прошла большой путь в своих исследованиях. to go separate ways ≈ идти разными путями be on the way ≈ быть в пути (куда-л) in the way ≈ на пути on the way ≈ по пути, в дороге Syn : road, path 2) направление Which way is the town from here? ≈ В какой стороне город? Could you look this way? ≈ Посмотрите, пожалуйста, сюда (в эту сторону) . They paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next. ≈ Они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону идти. Just follow the Way Out signs. ≈ Просто следуйте за указателями "Выход". to lead the way ≈ идти впереди; быть вожаком, показывать пример to hold/keep a way ≈ держаться избранного пути one way ≈ в одну сторону Syn : course, route 3) направляющие, рельсы, стапель Ways for rolling weights along ≈ Направляющие для перекатывания грузов. 4) сторона Are you coming my way? ≈ Ты со мной? Everything was coming his way. ≈ Все было на его стороне. He let me down at the moment when everything was going my way. ≈ Он меня кинул как раз тогда, когда все шло путем. She had it her own way in the end. ≈ В конце концов она добилась своего. three-way discussion ≈ трех-сторонняя дискуссия 5) разг. район, местность, сторона somebody from Newcastle way ≈ кто-то из района Ньюкастла If you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion. ≈ Если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением. 6) способ, средство;метод I will find a way to do it. ≈ Я найду способ это сделать. Freezing isn't a bad way of preserving food. ≈ Замораживание продуктов - неплохой способ их хранения. Another way of making new friends is to go to an evening class. ≈ Еще одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий. ways and means Syn : method 7) манера, привычка, образ действия, особенность She smiled in a friendly way. ≈ Она дружески улыбнулась. He had a strange way of talking. ≈ У него была странная манера говорить. to stand in the ancient ways ≈ придерживаться старых принципов It is not in his way to be communicative. ≈ Общительность не в его характере. He denounces people who urge him to alter his ways. ≈ Он порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки. to live in a great way ≈ жить на широкую ногу to live in a small way ≈ жить скромно way of living 8) отношение, аспект in a way in every way in many ways in some ways 9) занятие, положение, состояние to be in the retail way ≈ заниматься розничной торговлей in a bad way ≈ в плохом состоянии She is in a terrible way. ≈ Она ужасно взволнована. to be in the way of doing smth ≈ быть близким к тому, чтобы совершить что-л. ∙ make one's way know one's way around/about have one's own way get one's own way a little way a little ways a long way a long ways make way for have way on under way go out of way 2. нареч. намного, далеко, значительно (с различными предлогами и наречиями) the temperature is way below zero ≈ температура значительно ниже нуля unemployment is way above the official figure. ≈ безработица намного превышает официальные цифры he drank way too much ≈ он слишком много пил way behind ≈ далеко позади way ahead ≈ далеко впереди way back way over путь; дорога;маршрут - the * was rough дорога была плохая - which is the best * to N.? как лучше всего пройти в N.? - which is the * in ? где вход? - * across переход - a * through a forest дорога через лес - a covered * крытый переход направление - he went this * он пошел в эту сторону /в этом направлении/ - this *, please сюда, пожалуйста - going my *? нам по пути? - you've got your hat on the wrong * round вы надели шляпу задом наперед расстояние - it is a long * from here это далеко отсюда - she has come a long * in her work она значительно продвинулась в своей работе - his birthday is still a long * off до его дня рождения еще далеко движение вперед; ход - under * (морское) на ходу - preparations are under * идут /ведутся/ приготовления - to get under * (морское) отплывать, отходить;тронуться в путь, отправиться, выехать;начать осуществлять;пускать в ход - to gather * набирать ход /скорость/ - to lose * отставать, снижать скорость;убавлять ход (о судне) - to be well on one's * значительно продвинуться вперед - to make * продвинуться вперед - he has made his * in life /in the world/ он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни - to make the best of one's * идти как можно быстрее, спешить - to have * on двигаться вперед (о судне, автомобиле) образ действия; метод, способ - there are different *s of doing a thing одно и то же можно делать по-разному /различными способами/ - this is the * to do it это нужно делать только так /именно таким образом/ - to do a thing in the * of business сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/ манера поведения - to speak in a careless * говорить небрежно - her * of doing her hair ее прическа - I don't like the * she smiles мне не нравится ее улыбка - don't take offence - it is only his * не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить) - I do not mind his *s (разговорное) я не обращаю внимания на его выходки - it is always the * with him он всегда так ведет себя особенность, характерная черта - he is not built that * он не такого склада человек - it is not his * to be generous он не отличается щедростью уклад, обычай, привычка - the American * of life американский образ жизни - the * of the world общепринятый уклад жизни; традиционные взгляды; общепринятые нормы поведения - that is the * of the world так уж повелось на свете - to stand in the ancient *s держаться за старину, быть противником новшеств - the good old *s доброе старое время отношение, аспект - not a bad fellow in some *s в некоторых отношениях он неплохой человек - in no * inferior ни в каком отношении не хуже - they are in no * similar они во всех отношениях разные - a genius in his * человек по-своему гениальный, своего рода гений положение, состояние - things are in a bad * дела обстоят скверно - the business is in a fine * фирма процветает - in the family * (эвфмеизм) в интересном положении, беременная размах, масштабы деятельности - to live in a small * жить скромно - to live in a great * жить на широкую ногу - to be a printer in a small * быть владельцем небольшой типографии - he is an author in a small * он пописывает - to advertise in a big * широко разрекламировать (разговорное) область, сфера; занятие - he is in the grocery * он торгует бакалеей - hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my * охота - это не по моей части категория, род - what have we in the * of food? что у нас есть по части съестного? - I want a few things in the stationery * мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей возможность, путь, средство - to find a * of doing smth. изыскать возможность сделать что-л. - it's a difficult problem but we'll find a * of solving it это сложная проблема, но мы найдем путь ее решения (морское) стапель (техническое) направляющая (станка) (юридическое) право прохода, проезда > all the /the whole/ * (from...to) от самого...до самого > all the * from the Atlantic to the Pacific от берегов Атлантики до самого Тихого океана > all the * from A to Z (американизм) от А до Я;с самого начала до самого конца > all the /the whole/ * до конца, полностью > he went all the * for the plan он неизменно поддерживал этот план > any * и в том и в другом случае;в любом случае > by the * кстати, между прочим; по пути, по дороге > by * of через;в виде, в качестве;с целью, ради;в ходе > by * of London через Лондон > by * of advance в виде аванса > to say smth. by * of an apology сказать что-л. в порядке извинения > to say a few words by * of introduction сказать несколько слов в качестве вступления > by * of joking шутки ради > to make inquiries by * of learning the truth наводить справки с целью установления истины > by * of business в деловом порядке > to be by * of being smb. считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей) > she is by * of being a good pianist она считается хорошей пианисткой > (by) a long * значительно > better by a long *, a long * better гораздо /значительно/ лучше > in a * в известном смысле;до некоторой степени, в известной мере > he is kind in a * он по-своему добр > to get in one's /the/ * препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать;являться препятствием чему-л. > tell that boy to get in the * скажи этому парню, чтобы не путался под ногами > her illness got in the * of her studies ее занятиям помешала болезнь > to put obstacles in smb.'s * чинить препятствия кому-л. > to put smb. in the * of smth. дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л. > an opportunity had been put in my * мне представилась возможность > on one's /the/ * по пути, по дороге; в пути; на подходе > I'll buy it on my /the/ * home я куплю это по дороге домой > the machine you ordered is on its * заказанная вами машина отправлена > the help is on the * помощь на подходе > she set out on her * она отправилась в путь > dearer sugar is on the * предстоит повышение цены на сахар > she is on the * to success она на пути к успеху > he's on the * to becoming the most highly paid man in the company ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании > the other * round /(амер) around/ наоборот > no * бесполезно, ничего не выйдет /не получится/; (американизм) (сленг) ни в коем случае > no two *s about it это несомненно;об этом не может быть двух мнений > one * or another, some * or other так или иначе; в любом случае;как бы то ни было > to have nothing to say one * or the other не иметь определенного мнения > every which * (американизм) во всех направлениях, в разные стороны;кое-как, как попало > out of the * необыкновенный, необычный, незаурядный;неуместный, неприличный;сделанный, законченный;отдаленный, лежащий не по пути /в стороне/ > the picture is nothing out of the * в этой картине нет ничего особенного > he got his homework out of the * он разделался с домашним заданием > this village is very much out of the * эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка > to put smb. out of the * устранить /убрать/ кого-л. (убить или засадить в тюрьму) > to go out of one's * to do smth. прилагать все усилия, чтобы сделать что-л. > she went out of her * to help me она старалась изо всех сил помочь мне > to come one's * удаваться, кончаться благополучно (для кого-л.) > nothing came my * мне ничего не удавалось, мне не подвертывалось ничего хорошего > to have /to get/ one's (own) * добиться своего;настоять на своем > I had it my * я поступил по-своему > to give * отступать;уступать;сдаваться;поддаваться, предаваться;подаваться, не выдерживать;надломиться;рухнуть;снижаться, падать (о ценах) ; (геология) (горное) осесть (о породе, кровле) ; (техническое) погнуться > the enemy was forced to give * противник был вынужден отступить > his anger gave * to curiosity его гнев уступил место любопытству > to give * to regrets предаваться сожалениям > to give * to a passion of tears дать полю слезам > the branch gave * ветка переломилась > the dam gave * плотина прорвалась > his legs gave * under him у него подкосились ноги > his health gave * у него сдало /пошатнулось/ здоровье > give *! (морское) весла на воду! (команда) > * enough! (морское) шабаш!, на воду! (команда) > to go a long * (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль > this will go a long * towards overcoming our difficulties это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений > to make a penny go a long * уметь разумно расходовать средства > to go a long * (with) производить сильное впечатление (на кого-л.) > to go a very little * with smb. иметь мало влияния на кого-л. > to go one's *(s) уезжать, уходить, отбывать > to go one's own * идти своим путем, действовать независимо /самостоятельно/ > to go the * of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ умереть > to have * находить выход (о чувстве и т. п.) > to have a * with one обладать обаянием; иметь подход к людям > he had a pleasant * он был приятен в обращении > she has a winning * with her в ней есть обаяние, она привлекает сердца > to have it both *s иметь и то, и другое > you cannot have it both *s выбирайте одно из двух > to bet both *s ставить на лошадь и место, которое она займет (на скачках) > to know one's * about знать дорогу; знать все ходы и выходы; быть искушенным /опытным/ > to lead the * идти впереди;показывать дорогу;подавать пример > to make * (for) уступить дорогу /место/;расчистить путь;расступиться, раздвинуться (о толпе) > to make one's * to /towards/ smth. направиться куда-л. > to make one's * in life /in the world/ пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру > an opinion is making its * мнение распространяется > to pave the * for smth. подготовить почву /создать условия/ для чего-л. > to pay one's * жить по средствам;выполнять свои обязательства > to pay its * окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/ > to see one's * (clear) to do smth. предусматривать возможность сделать что-л.;найти возможным или удобным сделать что-л. > we cannot see our * (clear) to accept your offer мы не видим возможности принять ваше предложение > the *s of God (религия) пути господни > the W. of the Cross (религия) (искусство) крестный путь > the W. (религия) стезя (христианства) > the longest /farthest/ * round /about/ is the nearest * home (пословица) кратчайший путь - знакомый путь промежуточный (по пути куда-л.) ;расположенный по пути (американизм) (усилительно) далеко; на значительном расстоянии, в отдалении - * behind далеко позади - they are * ahead of us они намного обогнали нас - * below значительно ниже - * down South далеко на юге - * back давно - friends from * back давнишние друзья (американизм) (усилительно) полностью, до конца (американизм) (усилительно) близ - down Canterbury * близ Кантербери - * back in the nineties еще в девяностые годы int тпру! back ~ окольный путь ~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле;до известной степени; in many ways во многих отношениях ~ область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей to be in the ~ быть под рукой to be in the ~ стоять поперек дороги, мешать to be in the ~ of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить (что-л.) on the ~ попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться preparations are under ~ идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко by the ~ кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) by the ~ по дороге, по пути by ~ кстати by ~ между прочим by ~ of в виде, в качестве by ~ of ради, с целью by ~ of trade путем торговли to come (smb.'s) ~ попадаться, встречаться (кому-л.) (на жизненном пути) every ~ во всех направлениях every ~ во всех отношениях by the ~ кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to give ~ падать (об акциях) ;one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give ~ поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give ~ поддаваться, уступать to give ~ портиться, сдавать on the ~ попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) pay your own ~ платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть ~ over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства ~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?;the other way round наоборот to have a ~ (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.) , уметь убеждать (кого-л.) the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему; to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ; under way мор. на ходу (тж. перен.) out of the ~ необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего I will find a ~ to do it я найду способ это сделать ~ состояние; in a bad way в плохом состоянии ~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях ~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях in the following ~ следующим образом ~ обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути ~ расстояние;a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь; to have a way with oneself обладать обаянием ~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот ~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути to make one's ~ продвигаться;пробираться to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ; to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить by the ~ кстати, между прочим; to get out of (smb.'s) way уйти с дороги; to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to see one's ~ понимать, как надо действовать;быть в состоянии (сделать что-л.) ; now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему on the ~ в пути; on the way home по пути домой on the ~ в пути; on the way home по пути домой on the ~ попутно; to be on one's way быть в пути; to go one's way(s) уходить, отправляться on ~ в пути tomy ~ of thinking по моему мнению;one way or another так или иначе;the other way иначе to give ~ падать (об акциях) ; one way or the other тем или иным путем, так или иначе tomy ~ of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе ~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот out of the ~ не по пути; в стороне out of the ~ необыкновенный; необычный, незаурядный; he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего pay your own ~ платите за себя; to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть preparations are under ~ идет подготовка; to be well under way зайти достаточно далеко ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений; to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность (сделать что-л.) to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.) , убить (кого-л.) the runner was ~ ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников to see one's ~ понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.) ; now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему to see one's ~ (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.) she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она; have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови; to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.) , убить (кого-л.) ~ обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути tomy ~ of thinking по моему мнению; one way or another так или иначе; the other way иначе to see one's ~ понимать, как надо действовать; быть в состоянии (сделать что-л.) ; now I see my way теперь я знаю, что делать; to try one's own way поступать по-своему to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ; under way мор. на ходу (тж. перен.) under ~ в состоянии разработки way sl волнение; she is in a terrible way она ужасно взволнована ~ back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди ~ разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно ~ разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно ~ метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни;условия существования the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США; way out выход из положения ~ разг. далеко, значительно, чересчур; way behind далеко позади; way back давно ~ движение вперед; ход ~ метод, средство, способ; манера; образ действия; way of living образ жизни; условия существования ~ тех. направляющая (станка) ~ область, сфера; to be in the retail way заниматься розничной торговлей ~ образ жизни; to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ обычай, привычка; особенность; it is not in his way to be communicative общительность не в его характере; to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ отношение; bad in every way плохой во всех отношениях; in a way в некотором отношении; в известном смысле; до известной степени; in many ways во многих отношениях ~ путь; дорога; to take one's way идти; уходить; to lead the way идти впереди; быть вожаком, показывать пример; to lose one's way сбиться с пути ~ путь ~ расстояние; a little way, амер. разг. a little ways недалеко; a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ состояние; in a bad way в плохом состоянии ~ сторона, направление; look this way посмотрите сюда; this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста; (are you) going my way? нам по пути?; the other way round наоборот ~ мор. стапель ~ attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента ~ back in the nineties еще в 90-х годах; way ahead далеко впереди ~ of life образ жизни ~ out выход ~ over чересчур; to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства the ~ you would respond вчт. ваш способ ответных действий ways and means пути и способы; пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств; to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.)

    translate.academic.ru



    О компании | Дисконты | Партнеры | Каталог товаров | Статьи | Контакты
    AutoLogan | Все права защищены © 2018 | Карта сайта